扫码小程序
扫码体验小程序
下载无水印注音版PDF

《道德经(第二十九章)》注音版PDF免费下载

dào
jīng
èr
shí
jiǔ
zhāng
(
xiān
qín
)
lǎo
jiāng
tiān
xià
ér
wèi
zhī
jiàn
tiān
xià
shén
wèi
zhí
wèi
zhě
bài
zhī
zhí
zhě
shī
zhī
shì
shèng
rén
wèi
bài
zhí
shī
huò
xíng
huò
suí
huò
huò
chuī
huò
qiáng
huò
léi
huò
zài
huò
huī
shì
shèng
rén
shén
shē
tài

注释

(1)取:为、治理。
(2)为:指有为,靠强力去做。
(3)天下神器:天下,指天下人。神器,神圣的物。
(4)执:掌握、执掌。
(5)无为:顺应自然而不强制。
(6)夫:一本作「故」。
(7)物:指人,也指一切事物。
(8)随:跟随、顺从。
(9)嘘:轻声和缓地吐气。
(10)吹:急吐气。
(11)或载或隳:载,安稳。隳,危险。
(12)泰:极、太。

译文

想要治理天下,却又要用强制的办法,我看他不能够达到目的。天下的人民是神圣的,不能够违背他们的意愿和本性而加以强力统治,否则就一定会失败;强力把持天下,就一定会失去天下。因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会被抛弃。世人秉性不一,有前行有后随,有轻嘘有急吹,有的刚强,有的羸弱;有的安居,有的危殆。因此,圣人要除去那种极端、奢侈的、过度的措施法度。