扫码小程序
扫码体验小程序
下载无水印注音版PDF

《九歌·东君》注音版PDF免费下载

jiǔ
·
dōng
jūn
(
xiān
qín
)
yuán
tūn
jiāng
chū
dōng
fāng
zhào
kǎn
sāng
ān
jiǎo
jiǎo
míng
jià
lóng
zhōu
chéng
léi
zài
yún
wěi
shé
zhǎng
tài
jiāng
shàng
xīn
huí
huái怀
qiāng
shēng
rén
guān
zhě
dàn
wàng
guī
gēng
jiāo
xiāo
zhōng
yáo
míng
chí
chuī
líng
bǎo
xián
kuā
xuān
fēi
cuì
céng
zhǎn
shī
huì
yīng
jié
líng
zhī
lái
qīng
yún
bái
shang
zhǎng
shǐ
shè
tiān
láng
cāo
fǎn
lún
jiàng
yuán
běi
dòu
zhuó
guì
jiāng
zhuàn
pèi
gāo
tuó
xiáng
yǎo
míng
míng
dōng
xíng

注释

(1)槛:栏干。
(2)扶桑:传说中的神树,生于日出之处。《说文解字》:「榑桑,神木,日所出也」
(3)皎皎:同「皎皎」,指天色明亮。
(4)雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。
(5)委蛇:即逶迤,曲折斜行。
(6)顾怀:眷恋。
(7)羌:发语词
(8)交鼓:指彼此鼓声交相应和。交,对击。
(9)箫钟:用力撞钟。箫,击。
(10)瑶:通「摇」,震动的意思。
(11)灵保:指祭祀时扮神巫。
(12)灵:神
(13)翠:翠鸟。
(14)曾:飞起。
(15)展诗:展开诗章来唱。诗,指配合舞蹈的曲词。
(16)会舞:指众巫合舞。
(17)应律:指歌协音律。
(18)合节:指舞合节拍。
(19)灵:神
(20)矢:箭。
(21)天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。
(22)弧:木制的弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。
(23)反:指返身西向。
(24)沦降:沉落。
(25)援:引。
(26)桂浆:桂花酿的洒。
(27)撰:控捉。
(28)杳:幽深。
(29)冥冥:黑暗。

译文

温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。调紧瑟絃交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。

背景

《东君》一诗是屈原的组曲《九歌》中祭祀太阳神的祭祀辞。洪兴祖《楚辞补注》云:“《博雅》曰:‘朱明、耀灵、东君、日也。’《汉书·郊祀志》有东君。”朱熹《楚辞集注》云:“此日神也。《礼》曰:‘天子朝日于东门之外。’”戴震《屈原赋注》云:“《礼记·祭义篇》曰:‘祭日于坛。’又曰:‘祭日于东。’《祭法篇》曰:‘王宫,祭日也。’此歌备陈歌舞之事,盖举迎日典礼赋之。

赏析

祭祀日神之诗,自然充满对光明之源太阳的崇拜与歌颂。这种崇拜与歌颂,是古今中外永恒的主题,万物生长靠太阳,对太阳的崇拜和歌颂自然是最虔诚又是最热烈的。在《九歌》描写祭祀的场面中,这一篇写得最热闹。
诗篇一开头,就先刻意描写一轮喷薄而出的红日那温煦明亮的光辉。就如昏暗的剧场突然拉开帷幕,展现出一个鲜丽明艳的大背景,把整个气氛渲染得十分浓烈。旭日欲出,自然先照亮日神东君所住的日出之处,也就自然引出日神。东君是伟大的,他所驾驭的太阳把光和热带给人类,是那样的慷慨无私,自然有那从容不迫的姿态。所以他总是不激不厉,安详地驾着太阳车缓缓而行,履行他一天的神圣职责。
那么,当阳光普照大地,日神给人类带来的一切又有何等意义呢?作者并未转而叙述大地山川的反映,仍围绕主题描写了一个日神行天的壮丽场面。这里的龙和上文的马实际上是同一物。飞龙也好,天马也罢,都是上天的神灵,故屈赋中常互称。天马行空,自非凡马可比。这里的雷声,实际上是龙车滚滚驶过的声音。而天上片片绚丽云彩的伴随,就如龙车上插着万杆旌旗,又是何等的显赫。这种场面,只能从后世描写天子浩浩荡荡的出行中去体会了。
至此,作者笔锋一转,让东君发出长长的叹息。他叹息什么呢?因为他将回到栖息之所,而不能长久陶醉在给人类带来光明带来一切的荣耀中,所以他只有眷念,只有彷徨。但那行天时轰响的龙车(声)和委蛇的云旗(色)确实给他以快意,就连观者也因之乐而忘返。
提及观者,又自然地引出一个极其隆重热烈迎祭日神的场面。人们弹起琴瑟,敲起钟鼓,吹起篪竽,翩翩起舞。于是,东君的官属们也为人们这虔诚之心所感,遮天蔽日纷纷而下。
东君的司职很明确,就是为人类带来光明。然而这里描写的东君与众不同,他并不是趁着暮色悄悄地回返,而是继续为人类的和平幸福而工作着。他要举起长箭去射那贪婪成性欲霸他方的天狼星,操起天弓以防灾祸降到人间,然后以北斗为壶觞,斟满美酒,洒向大地,为人类赐福,然后驾着龙车继续行进。这里的一个“高”字,再次把东君那从容不迫伟大而无敌的气度生动地表现了出来。戴震《屈原赋注》认为天狼星在秦之分野,故“举长矢兮射天狼”有“报秦之心”,反映出对秦国的敌忾,联系历史事实,此论自非无稽之谈。
诗中没有缱绻的儿女之情,有的只是崇高的博爱;没有浓郁的芳香,有的只是炽热的情怀,这与人类对日神东君的崇敬和礼赞的主题是相一致的。
结合祭祀仪式上的乐舞表演情况来看,可以判断第一、第二章是扮神之巫所唱,第三章是迎神之巫所唱,第四章又是扮神之巫所唱。而各章歌辞之间的联接承转,又极其自然,在轮唱中烘托出日神的尊贵、雍容、威严、英武,那高亢宏亮的声乐正恰如其分地演绎出光明之神的灿烂辉煌。