注释
(1)牛渚:山名。又名牛渚圻。在安徽当涂西北长江边(其山脚煅入长江部分,叫采石矶)。古时为大江南北重要津渡,也为兵家必争之地。三国孙策渡江攻刘繇,牛渚营,尽得邸阁粮谷、战具,即此。
(2)天门:牛渚西南方有两山夹江对峙,状若蛾眉,谓之天门。
(3)限:隔断。
(4)七雄:六朝及南唐。七雄豪占指这七国都曾雄踞于此,吴、东晋、宋、齐、梁、陈及南唐七代均建都于金陵。
(5)与:提供,给。
(6)滟滟:水闪闪发光的样子。
(7)塞管:指羌 笛、胡笳之类。
(8)阿滥:曲调的一种,即《阿滥堆》。
(9)槛:槛栏,指亭子的栏杆的木头。
(10)历历:分明可数。
(11)西州:此处代指金陵,即今南京。
(12)更点:报更的鼓点。
译文
牛渚矶悬崖峭壁,天门显得更为险峻,历来偏安江南的七雄就是凭借长江南北的天险地势而雄踞一方。薄雾渐渐散开,像有意让人登山游览。明月渐渐升起,波光闪闪。塞管吹奏着《阿滥》曲调。夜更深了,阵阵江风吹来,我仿佛又清晰地听到了从西州远远传来的打更声。
背景
宋哲宗绍圣三年(1096年)四月,贺铸去江夏(今武汉)赴任,途经当涂,适逢当时太平知州吕希哲捐官俸重修峨眉亭竣工,于是写下了《蛾眉亭记》;徽宗崇宁四年至大观元年(1105~1107年),作者又曾任太平州通判。这首词当写于这两段时间之一,是作者途经采石时,登临怀古而作。