←返回上级《采桑子·群芳过后西湖好》注音版PDF免费下载cǎi采sāng桑zǐ子·qún群fāng芳guò过hòu后xī西hú湖hǎo好(sòng宋)ōu欧yáng阳xiū修qún群fāng芳guò过hòu后xī西hú湖hǎo好,láng狼jí籍cán残hóng红,fēi飞xù絮méng濛méng濛。chuí垂liǔ柳lán阑gān干jìn尽rì日fēng风。shēng笙gē歌sàn散jìn尽yóu游rén人qù去,shǐ始jué觉chūn春kōng空。chuí垂xià下lián帘lóng栊,shuāng双yàn燕guī归lái来xì细yǔ雨zhōng中。注释(1)群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。(2)西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。(3)狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同“狼藉”,散乱的样子。(4)濛濛:今写作“蒙蒙”。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。(5)阑干:横斜,纵横交错。(6)笙歌:笙管伴奏的歌筵。(7)散:消失,此指曲乐声停止。(8)去:离开,离去。(9)帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。译文虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。背景《采桑子·群芳过后西湖好》本词作于公元1071年(熙宁四年),这年六月,欧阳修以太子少师的身份辞职,回到颍州。暮春时节来到西湖游玩,心生喜悦而作《采桑子》十首。本词即是其中之一。📥下载注音版PDF