扫码小程序
扫码体验小程序
下载无水印注音版PDF

《踏莎行·祖席离歌》注音版PDF免费下载

shā
xíng
·
(
sòng
)
yàn
shū
cháng
tíng
bié
yàn
xiāng
chén
yóu
huí
miàn
rén
yìng
lín
xíng
rén
zhào
zhuǎn
huà
hún
xiāo
gāo
lóu
duàn
xié
yáng
zhǐ
sòng
píng
yuǎn
qióng
jìn
shì
chóu
tiān
jiǎo
xún
biàn

注释

(1)祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。
(2)长亭:旅途中的驿站,为送别之地。
(3)香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。
(4)棹:同“櫂”,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。这里指船。
(5)画阁魂销,高楼目断:是说“居人”在楼阁之上遥念“”行人。
(6)无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍:两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。寻思:不断思索。

译文

饯行酒席上唱完离别的悲歌,亭中散了离别的饮宴,香尘遮住了视线,离人仍频频回首。送行人的马隔着树林嘶叫,行人的船已随着江波渐去渐远。画阁上我黯然魂消,上高楼望断天涯,夕阳下只见江波人边人垠。人世间人穷人尽的是离愁,我的心要飞到天涯地角寻他个遍。

背景

tà踏shā莎xíng行··zǔ祖xí席lí离gē歌