扫码小程序
扫码体验小程序
下载无水印注音版PDF

《鹬蚌相争》注音版PDF免费下载

bàng
xiāng
zhēng
(
liǎng
hàn
)
liú
xiàng
zhào
qiě
yān
dài
wèi
yān
wèi
huì
wáng
yuē
jīn
zhě
chén
lái
guò
shuǐ
bàng
fāng
chū
ér
zhuó
ròu
bàng
ér
qián
huì
yuē
jīn
míng
yǒu
bàng
bàng
wèi
yuē
jīn
chū
míng
chū
yǒu
liǎng
zhě
kěn
xiāng
shě
zhě
ér
bìng
qín
zhī
jīn
zhào
qiě
yān
yān
zhào
jiǔ
xiāng
zhī
zhòng
chén
kǒng
qiáng
qín
zhī
wéi
yuàn
wáng
zhī
shú
zhī
huì
wáng
yuē
shàn
nǎi
zhǐ

注释

方:刚刚。
蚌:贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝:晒。
支:支持,即相持、对峙
鹬:一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝:同“钳”,把东西夹住的意思
喙:嘴,专指鸟兽的嘴。
雨:这里用作动词,下雨。
即:就,那就。
谓:对……说。
舍:放弃。
相舍:互相放弃。
并:一起,一齐,一同。
禽:同“擒”,捕捉,抓住。
且:将要。
弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。
禽:通“擒”,捕捉。
恐:担心。
为:替,给。

译文

  赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。